嘟嘟日语日本語天地言葉使い → [分享]人体词汇惯用语

  共有16155人关注过本帖树形打印

主题:[分享]人体词汇惯用语

美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  1楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
[分享]人体词汇惯用语  发贴心情 Post By:2005/6/15 11:50:00



您无权查看精华帖子

[本帖被加为精华]
版主评定:差评,扣除3个金币差评,扣除3个金币
支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  2楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
  发贴心情 Post By:2005/6/15 11:54:00



足(あし、そく)
词义:腿,脚;脚步,步行;来往;踪迹;交通工具;(船舶的)吃水;钱,利息

足掻きがとれない    不能动弹,挣脱不了,一筹莫展,进退维谷。 例1:製品の売れ行きが悪くなったし,銀行からの借金も取れないので,社長として足掻きがとれない译文:产品销售不畅,又无法得到银行的借款,作为公司经理,真是一筹莫展。 例2:相手と喧嘩してから,残してもよくないし,離してもよくないので,本当に足掻きが取れないよ。 译文:和对方吵架之后,留下来不好,走也不好,真是进退维谷

揚足を取る    找茬儿,抓小辫,挑字眼儿。 例1:うちの課長は人の揚足を取るのが好きだ。 译文:我们科长专爱抓别人的小辫子。 例2:彼は大学の国語先生で,人の話から揚足を取る習慣がある。 译文:他是个大学国语教师,有一个爱从别人的话语中挑字眼儿的习惯

足跡を残す    (1)留下足迹;    (2)留下业绩。 例1:雪一杯の山野で歩いたら,はっきりに足跡を残した译文:在满是积雪的山野中行走,留下了很清晰的脚印。 例2:曹雪芹は我が国の文学史に大きな足跡を残した译文:曹雪芹在我国文学史上留下了伟大的业绩。

足がある    有车,有交通工具。 例:足がある人は週末に郊外の風景を見るに行くことが便利だね。 译文:有车的人周末去看郊外的风景很方便啊

足掛かりを作る    找线索,拉关系,找门路。  例:今の社会に、ある時足掛かりを作る必要があることを知っているけど,性格のせいで,なかなか実行できない。 译文:虽然也知道在如今这个社会,有时候是需要拉拉关系走走门路的,但由于性格上的原因,自己怎么也做不到。

足が地に付かない    (1)心神不定,稳不住神,七上八下。    (2)(作风等)浮躁,不踏实;    (3)(想法、计划等)脱离实际。 例1:相手に愛の告白をしたが,返事がどうなるか分からなくて,非常に足が地につかない译文:已经向对方说出了自己的爱意,但不知道对方的答复会是怎么样的,心里七上八下的。 例2:明日は運命決定の試験があって,今日一日中にも足が地につかないでいる。 译文:明天要进行决定自己命运的考试,今天一整天都稳不住神。

足が地に付く    (作风)踏实,牢靠;(性情)稳重。 例1:彼はどんなことをしても足が地に付いている译文:他不管做什么事情都是很稳重的。 例2:次期社長の人選として,足が地に付く人でないとだめだ。 译文:作为继任经理的人选,必须是作风踏实的人。 反义词:足が地に付かない

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

足がすくむ (吓的)腿发软

足がつく 找到(逃跑者)的线索

足が出る 1.出了亏空 2.露出马脚

足がにぶる 1.速度走的慢 2. 懒的去

足がはやい 1.走的快 2.容易腐烂 3.销路好

足が棒になる 腿脚累的要命 腿都酸了

足が乱れる 步调不一致 步伐凌乱

足が向く 不知不觉的走去

足に任せる 信步去往

足の踏み場もない 无立锥之地

足を洗う 改邪归正

足を抜く 断绝关系

足を運ぶ 去 来 奔走 前往访问

足を引っ張る 扯后退 暗中阻止别人前进

[此贴子已经被作者于2005-6-18 14:15:52编辑过]

支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  3楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
  发贴心情 Post By:2005/6/15 12:03:00



頭(あたま、とう)

词义:头,脑袋;头脑,脑筋;头目,首领;最初,开头;头发。

頭打ち    (行市、地位等)到顶,到头。 例1:この製品の売れ行きがとても良いですけど,残念ながら,生産高が頭打ちになって伸び悩んでいるところです。 译文:这个产品的销路非常好,但是很可惜,其产量已经到顶了,现在已很难再增产了。 例2:彼の能力では,部長という職位ではもう頭打ちですね。 译文:以他的能力来说,做到部长这个职位已经是到头了

頭が堅い    思想僵化,头脑顽固,死脑筋。例1:今のような発展の極早い時代には,頭が堅い人間は成功しがたい。 译文:在当今这个发展非常迅速的时代里,思想僵化的人很难成功。 例2:自分の頭が堅いせいか,最近の「新新人類」といわゆる若者の考えと行為などをどうしても理解できない。 译文:可能是自己头脑顽固吧,对最近被称为“新新人类”的年轻人的思想和行为等怎么也理解不了。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

頭が痛い 头疼

頭をたてにふる 点头 同意 答应

頭を横にふる 摇头 不同意

頭を下げてお辞儀をする 低头行礼

頭をかかえて逃げ出す 抱头鼠窜

頭にものをする 把东西顶在头上

頭を痛める 伤脑筋

頭を使う 动脑子

頭の中がからっぽ 傻瓜 毫无学识 痴呆

頭の回転が速い 脑子转的快

頭が上がらない 1.抬不起头来 2.卧床不起

頭隠して尻隠さず 藏头露尾 欲盖弥彰

頭が下がる 钦佩 佩服

頭が低い 对人谦虚 谦恭

頭から水を浴びたよう 如冷水浇头一般

頭に来る 1.神志失常 头昏脑涨 2. 气的发昏 3.酒上头

頭の上のはえも追われぬ 自顾不暇

頭の黒いねずみ 家贼

頭のてっぺんからつま先まで 从头顶到脚下 从上到下 整个儿

頭をかく 因失误 难为情等挠头

頭を悩ます 苦思焦虑 伤脑筋

頭をはねる 揩油 抽头 占便宜

頭をひねる 绞脑汁 费心思

頭を丸める  削发为僧

[此贴子已经被作者于2005-6-18 14:37:46编辑过]

支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  4楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
  发贴心情 Post By:2005/6/15 12:05:00



腕(うで、わん)

词义:胳膊,手臂;本事,本领,能耐;臂力;手腕儿。

腕がある    有本事,有手艺,有能耐。例1:今は就職難の時代だけど,腕が/のある人はやっぱりたくさんのチャンスがある。 译文:虽然现在是个就业困难的时代,但是有本事的人仍然有着很多的机会。 例2:腕がないと,こんなに競争が激しい社会に生存しにくい。 译文:如果没有本事,在竞争这样激烈的社会里是很难生存的

腕一本脛一本    1、单凭自己的本事、自食其力;2、赤手空拳,光棍一条。例1:両親がもう亡くなったので,彼は中学校の時から腕一本脛一本(うでいっぽんすねいっぽん)で生活してきた。 译文:由于父母都已经去世了,他从初中时代开始就一直自食其力。 例2:自分の家屋も無いし,あんまり自信がないので,もう三十歳になったけど,まだ腕一本脛一本だ。译文:既没有属于自己的房子,又不是很有自信,所以虽然已经三十岁了,仍然还是光棍一条

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

腕にすがって歩く 拽着别人的胳膊走

腕を貸す 助一臂之力

腕がある 有本事

腕を見せる 露一手

腕を試す 试试本事

腕を買う 赏识某人的才干

腕一本 赤手空拳

腕がなる 技痒 磨拳擦掌

腕に覚えがある 有信心 觉得自己有两下子

腕によりをかける 那出全副本事

腕を組む 挽着胳膊

腕をこまぬく 袖手旁观

腕をさする 磨拳擦掌

腕をふるう 施展才能

腕を磨く  磨练本领

[此贴子已经被作者于2005-6-18 14:48:44编辑过]

支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  5楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
  发贴心情 Post By:2005/6/15 12:06:00



頤(おとがい)

词义:下巴,颐;喋喋不休;坏话。

頤を養う    谋生,度日,糊口。例1:彼は大学三年生の時からアルバイトをして頤を養うことになった。 译文:他从大学三年级开始做兼职谋生。 例2:頤を養うために,彼は会社に辞退されてから,いろいろのことをした。 译文:他被公司辞退之后,为了糊口,做过了很多种工作

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

頤ではえを追う  精力衰弱已极

頤で人を使う 颐指气使

頤を解く  解颐 大消

[此贴子已经被作者于2005-6-18 14:53:08编辑过]

支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  6楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
  发贴心情 Post By:2005/6/15 12:07:00



面(おも、つら、めん)

词义:脸,面孔;假面,假面具;脸面,体面;表面。

面影(おもかげ)の人    难以忘怀的人,心上人。例1:兄は三十歳になっても結婚したがらない。遠いところに面影の人がいるんだ。 译文:哥哥到了三十岁还不想结婚,因为在遥远的地方有个难以忘怀的人。 例2:この人はあの大美人の面影の人だって,信じられないことですね。 译文:这个人就是那个大美人的心上人?真是难以相信啊!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

面で人をきる 骄傲自大

面を膨らす 板起面孔

面を見返す  对侮辱自己的人进行报复

しかめっ面 愁眉苦脸

[此贴子已经被作者于2005-6-18 14:58:53编辑过]

支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  7楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
  发贴心情 Post By:2005/6/15 12:08:00



顔(かお、がん)

词义:脸,面孔;表情,脸色;面子,脸面;名望,声望;人。

顔が売れる    出名,有名望,有名气。例:二十年間の奮闘を経て,やっと自分の分野に顔が売れるようになってきた。 译文:经过了二十年的奋斗,终于在自己的领域里有了名气。

--------------------------------------------------------------------------------------------------

顔が利く

顔が広い

顔から火が出る

顔に泥を塗る

顔に紅葉を散らす

顔を売る

顔を貸す

顔を利かす

顔を出す

顔をつなぐ

顔を直す

顔を振る 

[此贴子已经被作者于2005-6-18 15:16:55编辑过]

支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  8楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
  发贴心情 Post By:2005/6/15 12:08:00



踵(かかと、くびす)

词义:踵,脚后跟

踵を接する    接踵而来,接连而来。例:最近運が悪くて,不幸なことが踵を接して起こった。 译文:最近运气很差,不幸的事情接踵而来

踵をあげてつまたちする  踮脚站立

踵を返す 往回走

[此贴子已经被作者于2005-6-19 13:26:28编辑过]

支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  9楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
  发贴心情 Post By:2005/6/15 12:09:00



肩(かた、けん)

词义:肩,肩膀。

肩を貸す    1、帮助别人一起扛东西;2、(比喻)帮助,援助。例:子供からの仲間ですから,何か困難があったら,素直に話してください。肩を貸して上げますから。 译文:我们从小就是好朋友,所以你有什么困难的话,尽管不客气地说出来。我会帮你的

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

肩が軽くなる 卸下胆子

肩が凝る 肩膀酸疼

肩で息をする 呼吸困难

肩で風を切る 得意扬扬 趾高气扬

肩に掛かる 成为某人的负担

肩の荷が下りる 卸下重担 放下包袱

肩を怒らす 1.耸肩膀 2.装腔作势 摆架子

肩を入れる 1.袒护 2.支援 给其人撑腰

肩をすくめる 缩紧身子 蜷成一团

肩を並べる 1.并肩亲近 2.并驾齐驱

肩を持つ  偏袒 袒护

[此贴子已经被作者于2005-6-18 15:10:39编辑过]

支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
llswza
  10楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:青蜂侠 贴子:1460 积分:-70 论坛币:20315 点卷: 0 威望:0 精华:800 注册:2005/5/26 19:40:00
  发贴心情 Post By:2005/6/15 12:10:00



髪(かみ、はつ、が)

词义:发,头发。

後ろ髪を引かれる    依依不舍,难舍难分。 例:出張で新婚の奥さんと別れるとき,彼は何回も何回も顧みて後ろ髪を引かれた译文:他因为出差而与新婚妻子分别时,多次转过头来看,实在是难舍难分。


支持(0中立(0反对(0回到顶部