嘟嘟日语日本語天地聴解·会話·音声读物 → 【送礼篇】很平常的东西,只不过是我老家的特产

  共有2055人关注过本帖树形打印

主题:【送礼篇】很平常的东西,只不过是我老家的特产

美女呀,离线,留言给我吧!
嘟嘟
  1楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:14563 积分:3127 论坛币:365598 点卷: 0 威望:0 精华:9 注册:2003/12/30 16:34:00
【送礼篇】很平常的东西,只不过是我老家的特产  发贴心情 Post By:2009/1/1 13:17:00



 

(めずら)しくもございませんが、(わたし)どもの(くに)特産物(とくさんぶつ)でして……

很平常的东西只不过是我老家的特产

 

 

    当你从外地回到家向你拜访的人或邻居们送上带回来的特产时说这句话最为贴切由于日本送货上门服务的快速发展不管你住在哪里都可以享受到全国各地的精美物品(进口的食品也包括在内)以这类物品当作礼物送人很受欢迎。

 

    从接受礼物人的角度看问题的关键不在于这份礼物多难弄到而在于它与你来自同一个地方这样即使是再一般的食物,其味道也可能因此而大大好转:

 

ほう、あの(ひと)故郷(ふるさと)のワインか。

这就是他家乡的酒

 

你自己也可以及时地对其不同之处稍加评论

 

  外国(がいこく)のワインなど(めずら)しくもございませんが、故郷(ふるさと)のワインを()みますと、(わたし)などはひと(あじ)ちがうように(おも)いまして……

如今进口酒已不足为奇但是对我来说喝家里带来的酒味道总觉得好些。

 

    几乎无一例外,你的同伴们都会赞同你的说法(少当着大家的面)

 

    以名牌商品作礼品肯定会得到人们的认可,这是因为送礼者和收礼者都无疑会对礼物的质量和价值感到放心,认为其无可置疑——每个人都知道它值多少钱。

 

    然而,从礼物本身看,从家里带来的特产可能要比任何名牌产品有份量。同时,这样的礼物也很可能引起他人对你的家乡的各种各样的疑问,从而使双方热烈地交谈,这无疑会增进你和收礼人之间的感情。



嘟嘟论坛 共同成长 QQ:382513235

如果转贴本论坛的资料,请在贴内标注“来自嘟嘟日语(www.dudujp.com)”谢谢合作!

本网站所提供资料,仅供学习参考,如有需要请购买正版
支持(0中立(0反对(0回到顶部